-
文化观察:为什么外国人对中国网文越来越“上头”?-手机大河网
文化观察:为什么外国人对中国网文越来越“上头”? 中新网杭州9月27日电(林波)英国作家在键盘上敲下“系统提示:获得上古神器”,巴西读者为文中主角突破境界彻夜追更,韩国创作者将“阴阳五行”融入本土奇幻小说——这场始于数字屏幕的文化共振,正在突破单一的内容传播模式,走向共创与开拓世界文化新形态的崭新阶段,成长...
-
“反向文化输出”大赏,德国年轻人竟迷上“修仙网文”?!
当中国网友还在为“修真爽文”是否降智争得面红耳赤时,德国年轻人已经用行动投了票——他们正疯狂沉迷中国修仙小说,甚至为此自学“五行相生相克”和“金丹元婴”。 这波东方神秘主义的“反向输出”,究竟藏着什么文化密码? “德语区最大网文平台Web...
-
11.7万 440 06:47 App 探索老外因为中国玄幻小说,而迷上中国文化 17.3万 70 01:27 App 中国网文横扫西方,让人意想不到的文化输出,老外:跪求更新! 38.4万 381 05:11 App 当老外迷上中国网络小说后,哈利波特算什么,斗破苍穹看过没 2.5万 14 02:52 App 外国人沉迷中国小说系列!仙侠小说让老外疯狂,为看...
-
有一批老外 已经深深地迷上中国的网络小说了吗? 还有人因此戒掉毒瘾! 起点中文网也看准时机上线海外版 看来网络神文要走向世界了? 你可能不知道 中国网络小说在国外到底有多火! 由点到面 我们先举个栗子 美国小伙凯文·卡扎德是一个黑人小伙,...
-
老外看中国网络小说 | 界面新闻
老外看中国网络小说 前两天上外网的时候逛论坛,看见一群傻老外在热火朝天地讨论一本叫《I Shall Seal The Heaven》的小说,甚至有人在求这本小说的生肉资源,我点进楼下扔出的链接一看,竟然是国内的盗版小说网站。 i shall seal the heavens中文名叫《我欲封天》...
-
原标题:文化观察:为什么外国人对中国网文越来越“上头”? 中新网杭州9月27日电(林波)英国作家在键盘上敲下“系统提示:获得上古神器”,巴西读者为文中主角突破境界彻夜追更,韩国创作者将“阴阳五行”融入本土奇幻小说——这场始于数字屏幕的文化共振,正在突破单一的内容传播模式,走向共创与开拓世界文化新形态的崭新阶...
-
中国网络小说,已经在国外封神了
网络小说,就像是繁杂生活里的一场白日梦,见不得人的那种。在学校,大家只能地下接头般偷偷交换书籍,讨论情节,一旦被抓住,难免又要被老师一顿狠批。 但哪怕骂得再狠,人们还是继续钻进网文的温柔乡,不仅中国人沉迷其中,外国人对玄幻修仙的痴迷也毫不相让,甚至有过之而无...
-
当老外流连于中国玄幻仙侠世界
中国网络小说家“我吃西红柿”的作品《盘龙》,最初发表于起点中文网,已于2008年连载完毕。经过歪果仁志愿者的翻译转帖,它也成为海外最受欢迎,且拥有完整翻译版本的中国玄幻小说之一。 外国网站Wuxia World 上的《盘龙》主页 一开始,Rifshan是一个漫画迷弟,喜欢日本和中国漫画。随后他发现一些中国漫画其实是小说改...
-
强势文化输出,美国网友提问:为什么中国的网文这么酷?
谈起亚洲文化输出,我们很容易想到韩流、日漫,其实中国也有一项独特的文化输出:网络小说。甚至美国前外交官赖静平专门创办了一个网站wuxiaworld(武侠世界)翻译中国武侠小说,供老外们阅读。在Quora上,有外国网友问:为什么中国网络小说这么酷? Lenka显然掌握了中国网文的精髓: ...
-
文化观察:为什么外国人对中国网文越来越“上头”?-中国侨网
9月26日,浙江杭州,读者与小说IP人物合影。 孙琳茹 摄 为什么外国人对中国网文越来越“上头”? 首先是叙事创新,“东方密码”让全球读者共情。 “中国网文的宏大世界观和成长叙事,契合了年轻人对‘逆袭’的心理需求。”英国作家卡文(笔名JKSManga)在浙江杭州举行的2025中国国际网络文学周上表示,自己正是受《斗罗大陆...
